英米単語の違い153「♯記号」「(車の)ナンバープレート」
英米単語の違い153「♯記号」「(車の)ナンバープレート」
アメリカ英語とイギリス英語では単語が異なるものがあることは知っていますね。
アパートのアメリカ英語はapartmentでイギリス英語ではflat
1階のアメリカ英語はfirst floordでイギリス英語ではground floor
これ以外にも沢山あるので、この英米単語の違いシリーズで覚えていきましょう。
例文はイギリス英語です。
「♯記号」
アメリカ英語 pound key
イギリス英語 hash button
例
I called customer service and they told me to press the hash botton.
(カスタマーセンターに電話したら、♯記号を押せと言われた)
I looked all over my phone, but couldn't find it.
(電話のどこを見てもそんなものは見当たらない)
So I drew a hash botton on it myself.
(だから自分でその記号を手書きしてみた)
Still didn't work...weird.
(それでも何も変わらんなぁ…へんや)
「(車の)ナンバープレート」
アメリカ英語 license plate
イギリス英語 number plate
例
I've seen my number plate more times than my own reflection,
(自分のナンバープレート、鏡の自分より何回も見てるのに)
and still don't know it.
(いまだに覚えられん)
I took a photo of my number plate so I could remember it.
(思い出せるようにナンバープレートの写真を撮った)
Now I just forgot where I saved the photo.
(さて、今度はどこにその写真を保存したか覚えとらん)
Is this phone messing with me?
(この携帯、意地悪いんか!?)
I cry out,"Understand me!"...but this phone just ignores me.
(「察してくれ!」って叫んでも、こいつ無視しよりまんねん)